Act II, Scene I
While Hamlet's out talking to spirits and vowing revenge on his uncle, other intrigues are taking place within the castle. Seems no one can trust his parents in Denmark.
Picture it: Polonius's house. Polonius enters with his assistant Reynaldo, and they sit down for a chit-chat. Polonius wants Reynaldo to spy on Laertes while he's at school, and, maybe even stir up a few vicious rumors about his son's reputation. Reynaldo agrees to take the money Polonius gives him to Laertes, and then dig up any dirt he can on Junior.
Ophelia suddenly bursts in, hysterical about something Hamlet just did. According to her story, Hamlet burst into her chamber while she was sewing away. He was disheveled and looked crazy. He fell to his knees and studied her face; but then, without a word and keeping his eyes fixed on her, he made his exit. Polonius concludes that Hamlet is afflicted with "melancholy": or rather, what we would call "love sickness." This melancholy malady was taken quite seriously among the Elizabethans: according to scholars it was an illness men suffered over their ladyloves. This concept was upheld from the 14th to the 17th centuries. No kidding.
Polonius tries to comfort his daughter, expressing his previous fears that Hamlet might force himself on her. She asserts that all she did was follow Dad's instructions: "I did repel his letters and denied his access to me" (line 109).
Polonius drags her off to speak with the king about Hamlet.
Scene II:
Two more of Hamlet's school chums show up from Wittenberg: one Rosencrantz and one Guildenstern. They've been sent for by the king and queen to help figure out what is ailing Hamlet.
Meanwhile, Claudius's ambassadors have returned from their trip to see the Norwegian king. Seems the war's off. The current crown of Norway is too weary to go through with Fortinbras's yen to reclaim his father's lands.
Then Polonius shows up yammering about how he's figured out the cause of Hamlet's weird behavior: He's in love! And, he's got the letter to prove it. See pages 684-5 for the proof.
The king and queen are dubious; Polonius is affronted that they are dubious. Then Polonius hatches a plan: the three of them will hide behind an arras (a screen) in the lobby where Hamlet skulks and sulks. Polonius will dispatch his daughter into the room with him, and the three of them will spy on what comes next.
King and queen exit, Hamlet enters. He's already acting a bit goofy. Polonius greets him, asking Hamlet if he recognizes him, and Hamlet calls him a 'fishmonger'. This is not very nice, because he basically calls Polonius a pimp. One guesses by extension what he thinks of Ophelia. Then it gets worse.
Hamlet rambles on about the scarcity of honest men--and then starts on some nonsense about the sun breeding maggots in a dead dog "being a good kissing carrion" (piece of flesh). Then comes the line about Polonius's daughter, wherein he warns Polonius not to let her conceive, for it would be like the maggots in the dead dog scenario.
As the nutty conversation drags on, Hamlet insults the older man's age, and essentially calls him a fool. The animosity Hamlet shows to Polonius comes from the fact that the prince suspects Polonius of forcing Ophelia on him to 'get in good' with the royalty. Polonius gives up on getting any sense out of the prince so he bids him adieu. Rosencrantz and Guildenstern approach.
Hamlet is overjoyed at the sight of his two buddies, but then grows suspicious. "Have you been sent for?" he asks them. He finally beats a confession out of them (metaphorically) and then gradually, conveys in the bitterest terms, his discontent in one of the most oft-quoted passages in the play. See 689.
Hamlet's mood lightens just a little when Rosencrantz and Guildenstern peep up about some 'players' in town. There's some talk about whether or not children are included in the cast. Speaking of 'performances,' Hamlet lets fly covertly that his madness is just a front: "I am mad north-north-west: when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw" (line 347).
The players arrive and Hamlet is stoked. He entreats the main player fellow to recite a poem on the death of Priam. This is noteworthy, as Priam was slain by Pyrrhus, the son of Achilles. Pyrrhus hides out in the Trojan horse and kills the king to avenge the death of Achilles--this according to the Aeneid. Now a trend appears. Hamlet gets an idea that will really stick it to the king and queen: he'll stage a play (the Murder of Gonzago) that effectively dramatizes the whole killing-of-the-king-to-marry-the-queen scenario. This sparks another soliloquy (694).
"The play's the thing
wherein I'll catch the conscience of the king" (lines 559-60)
Tuesday, November 19, 2013
Tuesday, November 12, 2013
Christopher Columbus
Christopher Columbus by Sebastiano del Piombo (Wikipedia Commons)
Presumed to have been born in 1450 in Genoa, Christopher Columbus was a cartographer, "navigator" and "colonizer" (1). At the behest and patronage of King Ferdinand and Queen Isabella of Spain, Columbus made four voyages in search of gold and spices in the West Indies; there he encountered indigenous tribes that he mistakenly dubbed "Indians" (542). As we now recognize, his initial voyage accidentally discovered North America. Once credited as having "discovered" the "New World," Christopher Columbus's reputation has diminished over time due to the early attempts to Christianize and/or enslave the native peoples of Hispaniola--what is now Haiti and Dominican Republic--the former purpose, Christianization, became the 'official' purpose of later voyages. However, Columbus encountered trials and difficulties during subsequent voyages. He "returned to Hispaniola to find the fort he had left there destroyed and his men lost, and a great deal more hostility from the Indians who had suffered their depredations" (542). Meanwhile, the once ardent patrons of his voyages refused him the "reward and recognition" he felt he was owed. Our text further points out that the indigenous Tainos in the Caribbean suffered the blight of diseases like smallpox; war, and the horrors of Spanish colonization (542).
Discussion Questions:
1. In what ways does Columbus's report in Letter does the author convey the mindset of the European colonizer?
2. How does Columbus describe "Espaniola"? With what prospects does he describe the island? How does he describe the inhabitants of the island?
3. How do the indigenous peoples respond to the Europeans? Why is it significant that they (the island inhabitants) all speak the same or similar languages?
4. How does Columbus describe the social structure of this tribe?
5. How does religion figure into Columbus's journey?
Tuesday, October 15, 2013
The Confessions of St. Augustine
prolifequotes.wordpress.com
"Give me chastity and continence...but not yet" (St. Augustine 354-430 C.E.).St. Augustine was a fourth century bishop and scholar during the last vestiges of the Roman Empire. Throughout his lifetime, the Empire had been experiencing a slow and steady decline. It was at time of its fall that Augustine named the Church as the City of God: a concept he outlined in a book by that title. However, it was in his Confessions, (written between 387-398 C.E.), where Augustine plots out his journey from sinner to saint, and where he would create the document that became a highly influential text during the Middle Ages, and would strongly influence Western religion and philosophy.
The Confessions, originally entitled Confessions in Thirteen Books was later dubbed The Confessions of St. Augustine to avoid confusion with other documents of the same title. The text's first nine books are composed of autobiography, and deals with his youthful--and sinful--dalliances, his questioning of the Manichaen religion (an early gnostic faith from Persia, similar to Christianity) and astrology, and gives an account of his conversion to Christianity. The remaining four books are commentary. The text we will read, which was initially intended to be read aloud, contains a number of themes:
Literary vs. Moral Education
Biblical Quotations
Supremacy/Completeness of God
Errors in the Manichaean religion
Neoplatonism
Nature and Substance of God
The Story of Creation
Augustine's Confessions is significant for several reasons, among them was the fact that his was the first biography--"the story of one man's life in his own words." However, it is also confessional in the sense that he reveals his sins to God, "the hearer who is able to forgive the transgressions that Augustine recounts." Finally, Augustine's words have a second intended audience--those of would-be Christians who can trace their own spiritual journey to grace alongside that of his. In the end, the "overall effect of the Confessions is to turn the reader inward, away from the individual journey of Augustine and toward the collective journey of humanity toward the divine" (46).
In terms of its overall and lasting influence on Western religious and literary culture, the editors of our texts give insight:
"Augustine exemplifies the nexus of the classical and medieval worlds. Liminal in the extreme, his writings bridge boundaries geographical, theological, philosophical, and literary. Confessions, possibly the first autobiography, is formatively linked with Dante (The Divine Comedy) and Chaucer (The Canterbury Tales, particularly "The Wife of Bath's Prologue"). These unusually intimate narratives center on definitive events in a single life rather than the culturally or politically momentous movements of epic and the narrative distance and inevitability of scripture. The individual, rather than the collective, point of view becomes the locus of significance, and the merest personal discovery often takes on larger than life resonance. Recognizing that his life has been not only guided but 'made' by his mother, Monica, his mentor, Bishop Ambrose, and, ultimately, God, is Augustine's pivotal epiphany. In the medieval sense, poets were secular 'makers' as God was a divine creator, and Augustine admires each mentor's ability to understand him and make every choice his own. As comprehensive and absolute as his descriptions of belief can be, it is important to note that the language of Augustine's belief is Latin. When he complains about his Greek lessons and dismisses Homeric poetry, he ironically dismisses significant versions of the Old Testament as well as the New Testament in its original form. In contrast to the foundations of Islam--which would gain strength among North Africans in the era to follow--language, for Augustine, is not a transmitter of faith."
Tuesday, September 17, 2013
Oedipus Rex by Sophocles
coursesite.uhcl.edu
Characters:Oedipus, King of Thebes
Laios: Oedipus' father; former king of Thebes
Jokasta: Oedipus' mother/wife
Tireseas: Prophet of Apollo
Kreon: Jocasta's brother
Chorus
Herdsmen
Antigone and Ismene: Oedipus' daughters
Themes/Dichotomies
Blindness (literal and figurative) vs. Seeing
Hubris vs. Humility
Fate vs. Human Action
Gods vs. Mortals
Reason/Passion
Luck
Xenophobia
Other Terms:
Strophe
Antistrophe
Peripeteia: reversal of fortune
Anagnorisis: A recognition
Hamartia: A fatal flaw
Irony: Words used to convey a meaning that is contradictory to its literal meaning.
Allegory: Representation of religious or literary content in a different form or context.
Dramatic Irony: When the protagonist does not know his fate, but the audience does.
Backstory: Once upon a time in Thebes, King Laios and Queen Jokasta had an infant son. They heard not long after of a Delphic Oracle, which predicted that the child would grow up to marry his mother after killing his father. Concerned about the likelihood this would come true, King Laios took the child out in the wilderness to die of exposure. To ensure that the infant didn't crawl away, Laios pinioned the child's feet together. Unfortunately the legend mirrors reality here: in the Ancient world, unwanted children were abandoned to the elements.
Fortunately for Oedipus, a gentle shepherd found the boy and took him in. Later, King Polybos and his queen, Merope of Korinth adopted the boy and raised him as their own son. One day when Oedipus was grown, he heard the Oracle that he would one day murder his father and marry his mother. He ran away to Thebes. Then, "at a place where three paths crossed," Oedipus encountered a man in a chariot and the two had a confrontation. Oedipus killed the man, not knowing he was in fact Laios, his father.
Oedipus then returned to Thebes, where he encountered the Sphinx: a creature that was part human female, part lion, eagle, and snake. The Sphinx would not allow anyone into Thebes unless he could answer her riddle: What creature walks on four legs in the morning, two legs in the afternoon, and on three legs in the evening? Oedipus was the only one to answer correctly: "Man." After having defeated the Sphinx, Oedipus was honored as a hero. He then married Laios' widow, Jocasta.
As the play opens, Oedipus has ruled Thebes for many years. He and his wife have had four children. However, a plague has swept the city, and it has destroyed crops, livestock, and human lives. The citizens turn to Oedipus to do something to stop the plague.
In reading Oedipus Rex, one encounters a personality of the king that is prideful and often arrogant; he flaunts his deeds and courage; he ignores the advice of sages and goes stubbornly forward to meet his fate. As Athenian audiences watched Oedipus seal his own fate, they may have been much amused at this dramatic irony: the protagonist's unwitting testimony to his own fate. As he presses the blind prophet Teiresius to tell him the truth of Laios's killer, Oedipus unknowingly condemns himself.
The king's relentless pride is what the Greeks called hubris: a pride that precedes a downfall. Our text observes that many critics see Oedipus Rex as a "tragedy of fate" in which a powerful man is brought down by "destiny or the gods." In truth Athenian audiences were often drawn to themes in which the mighty experience a fall. Nevertheless, Sophocles' appropriates the myth which "can be seen as a story about the inevitable unfolding of divine will" and takes it toward a new dimension of an inherited curse: one in which the focus of our attention shifts from mere retelling to the king's experience in finding out what he has done--and the legacy he leaves in his wake.
Readers may be faced with a taxing question of whether Oedipus can be blamed entirely for the fate that befalls him, or to what extent the protagonist invited these tragedies upon himself. Important to note when deciding questions of the king's responsibility is the distinction Greek philosophy observes between "moral culpability" and "religious pollution": that is, the differences between evil that is carried out knowingly and deliberately, and an insidious evil that "afflict[s] even those who are morally innocent" (704). Readers must decide for themselves whether Oedipus is a tragic figure, a pitiable character, or a morally bankrupt character. How we read Oedipus himself goes a long way to determine what themes convey the most meaning for us.
Tuesday, September 10, 2013
The Iliad: Synopses of Books II-VI
Book Two:
Zeus sends a
dream to Agamemnon in an effort to aid Achilles. Nestor visits Agamemnon and convinces
him that he should launch a full-scale assault on Troy. The following day when
he gathers his troops, Agamemnon decides to test their fidelity by announcing
that he has ‘given up the war’ and will return to Greece. He is surprised when
his soldiers turn and desert. Hera
observes this and calls on Odysseus whose powerful rhetoric convinces the
troops to return. He reminds them of the prophecy of Calchas, who witnessed a
watersnake devour a nest of nine sparrows, who concluded that the war would rage
on for nine more years before the Achaens took Troy.
Book Three
As the Trojan
army steadfastly approaches the Achaens, Paris, in a fit of bravado, challenges
a single combat between a Trojan and one of the Achaen warriors. When Menalaus
steps forward, Paris retreats back into Trojan ranks. When Paris’s brother
Hector repudiates him for his cowardice, Paris agrees to fight the Spartan
king, reasoning that this duel will decide who will claim Helen.
Meanwhile, the
messenger goddess, Iris disguises herself to visit Helen at the Trojan royal
palace. Iris persuades Helen to go to the city gates and observe the battle
over her. King Priam asks Helen to identify some of the Achaen soldiers, but
the king doesn’t linger: he is unable to watch the duel between Paris and
Menelaus.
The two
opponents commence a knock-down, drag-out duel: Menelaus breaks his spear on
Paris’s helmet and proceeds to drag the young prince through the dirt.
Aphrodite witnesses this scene and magically severs the strap of Paris’s helmet
and whisks the young man away, leaving Menelaus to search in vain for him on
the battlefield. Agamemnon is convinced that Menelaus has won the duel and
Helen should be returned to her husband.
Book Four
On Mt. Olympus
the gods are at a stalemate as to whether to accept the truce that has been
reached, or to provoke the war to rage on. Hera is not satisfied to accept the
truce, as she has invested so much toward Achaen support: she will not rest
until Troy has been destroyed. Zeus initially resists, but later relents,
sending Athena down among the troops, disguised as a Trojan, to incite further
battle. The goddess cajoles an archer to fire an arrow at Menelaus, but she
deflects the arrow, leaving Menelaus with a flesh wound instead.
Further battle
and bloodshed ensues, this time with Athena aiding the side of the Achaens and
Apollo on the side of the Trojans. Various other gods infiltrate the
battlefield disguised as mortals.
Book Five
Pandarus wounds
Diomedes, an Achaean hero; Diomedes calls on Athena for help, and the goddess
of wisdom grants him the ability to distinguish gods from mortals on the
battlefield; however she cautions him not to challenge these gods, save for
Aphrodite, who sides with the Trojans—for obvious reasons. Diomedes brutally
kills the archer Panarus and wounds Aeneas (later to become the protagonist of
the Aeneid). When Aphrodite, Aeneas’s
mother comes to avenge her son, Diomedes recognizes her and wounds her as well:
he cuts her wrist, for which she hurries back to Mt. Olympus to her mother
Dione, hoping for a little sympathy. Instead she receives taunts from Hera and
Athena, and a stern talking-to from Zeus about interfering in war doings. Dione heals the wound. Meanwhile on the battlefield, Apollo steps in to take
Aphrodite’s place, and Diomedes wounds Apollo as well—summarily breaking his
vow to Athena, in which he swore not to challenge any god on the battlefield.
Apollo takes Aeneas from the battlefield, leaving a likeness in his place, and
calls on Ares (Mars), the god of war, to aid in the effort. Fighting with the gods alongside them, the Trojans have a decided advantage and wage on to hoped victory.
Hector and his divine ally, Ares form a formidable scene in battle--so terrifying in fact that Diomedes is intimidated. Sarpedon, a Trojan, and Zeus's son kills Tlepolemus, Acheaen. Tlepolemus is the son of Hercules and Zeus's grandson. More slaughter ensues on either side: Trojans and Spartans lose great numbers until Athena withdraws her order to Diomedes not to challenge the gods in battle; she even joins him in his attack on Ares. The collision is cataclysmic; Ares returns to complain to Zeus, but Zeus insists that Ares got what he asked for. All gods return to Olympus and the mortals are left on the battlefield.
Book Six
Now that the gods have left the battle, the Achaens gain the advantage over the Trojans, who now retreat. Menelaus contemplates a ransom from Adrestus, but his brother Agamemnon insists he kill the man instead. Nestor advises that the Achaen troops continue fighting with a fury while they maintain a lead in the battle; the sage Helenus instructs Hector to return home to Priam and Hecuba, and to ask his mother and her noblewomen to make an offering to Athena. The goddess ignores the offering and their plea for mercy. Hector speaks with Paris, who has retreated from the battleground. Helen and Hector upbraid Paris for sitting out of battle until he is shamed into returning.
Before returning to battle, Hector visits Andromache, his wife, and their infant son Astyanax. Andromache nervously oversees the battle going on in the distance and begs her husband not to return. Hector argues that it is his fate to return--a fate he cannot escape. He kisses his son, who initially shrieks at the sight of his father's helmet. Hector leaves his wife who is convinced he will not return. She begins to mourn the loss of her husband.
The 'backstory', if reconsidered in light of the developing story, lends fresh interpretation to Achilles' character and his role as hero.
In the years leading up to the battle between the Trojans and the Spartans, the god Zeus fell in love with a sea goddess called Thetis. Zeus discovered a prophecy that revealed that if he were to wed Thetis, she would bear him a son that would become 'more powerful than its father.' Fearing the potential of being overpowered by his own offspring, Zeus demurred.
Later, when Thetis married Peleus, a Myrmidon (mortal), the goddess Iris (Eris) hurled a golden apple into the crowd. The fruit was inscribed 'for the most beautiful.' Paris discovered the apple and promised it to one of the three prominent goddesses: Aphrodite, Hera, and Athena. Though all three claimed the apple as her own, Paris awarded Aphrodite. And, we know the rest (1).
Note that the oracle that dissuaded Zeus from pursuing Thetis did not name the father. What does this suggest about Achilles?
Further, as the battle develops in the fifth book while Achilles retreats and sulks, Diomedes appears to take on the role of hero of the piece in Achilles' absence; yet Diomedes never seems to reach the same level of prominence as does Achilles. What conclusions can be made concerning 'fate' and its role in the Iliad? Recall that Diomedes had assistance from the gods in battle where Achilles did not.
Another question for consideration: though the gods initially take either a hostile or indifferent role in the lives of the mortals, they intercede considerably in the fourth and fifth books, using mortals as tools, or instruments to serve their own agendas. However, when they leave the battlefield, the Aechaens have the upper hand. How do the gods' actions help us to understand the role of fate in the development of this battle? Aeneas is a clue.
All the military characters seem to be war-weary in many ways: i.e., Agamemnon’s troops leap at the chance to drop the war and return to their ships; then there is the hope that a duel between Menelaus and Paris will end the war. However, scholars point out that the gods seem to be the only characters enthusiastically urging on the battle. How can we comment on this aspect of the narrative in terms of human plight and human virtue?
The Trojans gain an advantage when the gods intercede in battle, yet when the gods depart, the Achaens gain momentum. What can we interpret about the Achaens' ability to succeed in battle without the help of the gods? Could the narrative suggest something about the 'rightness' or 'righteousness' of the Achaens' plight?
Monday, September 2, 2013
The Babylonian Creation Epic: Enuma Elish
From Tablet I
When on high no name was given to heaven,
Nor below was the netherworld called by name,
Primeval Apsu was their progenitor.
And matrix-Tiamat was she who bore them all,
They were mingling their waters together,
No canebrake was interwined nor thicket matted close.
When no gods at all had been brought forth,
Nor called by names, none destinies ordained,
Then were the gods formed within the(se two).1
*Akkadian: known from cuneiform inscriptions, is the oldest Semitic language for which records exist. It was used in Mesopotamia from about 3500 bc; two dialects, Assyrian and Babylonian, were widely spoken in the Middle East for the next 2,000 years, and the Babylonian form functioned as a lingua franca until replaced by Aramaic around the 6th century B.C.
The Enuma Elish is an creation epic that dates to the 18th century B.C.E., written in Akkadian cuneiform. Its original focus was to portray Marduk's emergence as a supreme king of the gods. Like many creation myths, the Enuma Elish bears distinct ethnocentric leanings: while it envisions the creation of heaven and the underworld, the creation of earth begins with the culture's own capital (here, Babylon) as the center of civilization.
Here, King Marduk (aligned with the Babylonian god Shamash) experiences apotheosis: he is elevated as a supreme ruler of heaven and earth, and makes his palace in Babylon the lodging house of the gods. As in many creation epics, the Enuma Elish offers explanatory narratives for the emergence of the human race, here, the blood of Qingu, a royal consort and war criminal is shed to create humanity and to alleviate this task from the gods. Notably, the Enuma Elish prefigures the royal family and its constellary figures as the center of creation.
Questions for discussion:
What makes the Enuma Elish different from the other creation epics we've read so far?
What makes the Enuma Elish different from the other creation epics we've read so far?
What is the nature of Marduk as king and supreme god?
What is his role concerning other, lesser gods?
What does this creation epic tell us about the values and concerns of this civilization?
1. The Norton Anthology of World Literature. Volume A. 34.
Saturday, August 17, 2013
Ancient Mediterranean and Near Eastern Literature
The Invention of Writing and the Earliest Literatures
We tend to think of 'literature' as written; however, in the earliest, preliterate societies, cultures recorded history through an oral tradition: one in which elders passed down stories through spoken word. Often the same stories were told over and over to entertain, enlighten, or educate. The main purpose in reiterating these same tales was not to reveal the plot, but instead, the purpose for telling the story was in the telling: repetition, dramatization, and style were all elements that drew listeners around the campfire.
For these early civilizations, the idea of a single individual authoring a given 'text' was unheard of. Oral Literature was passed down through generations, each generation adding to the existing story. In sum, storytelling was not an individual act, but a communal, or community activity.
Sumerian Cuneiform
Our text points out that the earliest written texts were not intended to ‘preserve’
literature or culture; instead, they served much more functional purposes, such as documenting "commercial, administrative, political, and legal information"
(4).
As our text further explains, the earliest evidence of written language comes from Mesopotamia (literally, 'between the rivers'). These texts date from
3300 to 2990 B.C.E. (Before the Christian Era). "Characters were drawn into clay
with the pointed end of a stick; however, this system was far too simplistic.
Later, scribes used the wedge-shaped end of the stick to create more complex
symbols. This script that arose was called “Cuneiform” (from the Latin cuneus,
meaning ‘wedge’)". These scripts could only be read by experts, called scribes (4-5).
Egyptian Hieroglyphs
The term Hieroglyph emerges from the Greek words for ‘sacred’ and
‘carrying’) (5). The Egyptians used Hieroglyphs for public and sacred buildings. As a form of writing, Hieroglyphs developed what Sumerian cuneiform had not: Signs
denoting sounds.
Egyptian Hieroglyphs (Wikipedia)
Again, only the professional scribe could decode the
hieroglyphs.
The third and final writing system that is still in current use
was developed by the Phoenicians, a Semitic trading people (5). This system spread throughout trade routes across the Mediterranean. This last writing system was the most pervasive and widely used because of its origins among tradesmen, and it was easier to learn. This system was adopted by the Hebrews, and others.
May I Buy a Vowel?
Our text observes of this final writing system that in light of its pervasiveness and usefulness, it still lacked a notation for vowel sounds. The “absence of notation for the vowels made for ambiguity...We
still do not know, for example, what the vowel sounds were in the sacred name
of God, often called the Tetragrammaton, because it consists of four letters;
in our alphabet the name is written as YHWH. The usual surmise is Jahweh, but
for a long time the traditional English language version was Jehovah" (5). It was not until the emergence of the Greeks in the 5th and 6th centuries that a means of representing vowel sounds was developed.
"Ancient Mediterranean and Near Eastern Literature." The Norton Anthology of World Literature. Volume A. Martin Puchner, et al., Eds. New York: Norton, 2012. 3-6.
Subscribe to:
Posts (Atom)